|
|
Les mots pour le
traduire
4e édition revue et
augmentée |
Les mots pour le traduire, 4e édition revue
et augmentéecontient:
- 33 000 termes
- 65 000 citations
- 1 million de mots
Un incontournable qui doit figurer en bonne place
sur la table de travail de tout traducteur. |
 |
Les mots pour le traduire, 4e édition revue
et augmentée présente des expressions idiomatiques, des
maximes, des sentences et expressions quotidiennes de la langue
française.
Les solutions qui y sont proposées sont
souvent aussi originales que pertinentes, et d'autant plus convaincantes
qu'elles sont tirées de sources réelles.
|
Au sujet de l'auteur:
Luc Labelle
a traduit à Ottawa pour la Chambre des communes et à divers
titres pour des organisations internationales (OEA, BID, FMI, BEI). Il est
aujourd'hui traducteur à l'ONU à Vienne. Depuis 1988, c'est avec
patience et amour qu'il cueille et recueille, recense et rassemble les
meilleures formules pour les mots anglais les plus difficiles. |
| DESCRIPTIF |
| Auteur |
Luc Labelle |
| Éditeur |
Luc Labelle |
| Année de parution |
2010 |
| Nombre de pages |
904 pages |
| Format |
Couverture souple |
| ISBN |
978-2-9808773-3-9 |
| Prix |
62.95$ |
| |
 |
| Bilingue |
De l'anglais au français |
|
©Publications Gouvernementales
2000-2012 615 Boul. René-Lévesque O, Bureau 520, Montréal, Québec, Canada H3B 1P5 Téléphone: (514) 954-1633 · Ligne sans frais:
1-888-834-1633 · Courriel: infos@pubgouv.com |
|
|