|
|
Canadian Oxford Dictionary,
2nd Edition |
This edition of the Canadian Oxford Dictionary
builds on the phenomenal success of the first.
|
New in the second edition:
- Updated with 5,000 new words and senses
- Features cut thumb tabs
- Now features preferred word breaks throughout
- Over 2,200 uniquely Canadian words and senses, and
500 Canadian regionalisms
- Over 300 entries pertaining to Canadian Aboriginal
peoples and their cultures
- Entries based on an analysis of 20 million words of
Canadian text
- Extensive encyclopedic coverage, including Canadian
place names and biographies of 850 Canadians, 100 new to this edition
|
 |
Success of the 1st Edition:
- The Canadian Oxford Dictionary sold over
190,000 copies and spent over a year on the Globe and Mail's bestseller
list
- Winner of the Canadian Booksellers
Associations Libris Awards for Non-fiction book of the Year 1999 and
Specialty Book of the Year 1999
- Official dictionary of The Canadian Press
We all use Canadian English every day: when we order
a pizza "all-dressed", hope to get a "seat sale" to go south during "March
break", or "book off" work to meet with a "CGA" to discuss "RRSPs".
Language embodies our nations identity, and the Canadian
Oxford Dictionary, in its 1,888 pages, covers all aspects of Canadian life.
It contains over 2,200 distinctly Canadian words and meanings, covering every
region of the country. Whether you call your favourite doughnut a jambuster, a
bismarck, a Burlington bun, or the more prosaic jelly doughnut may depend on
where you live in Canada, but they will all be found in the Canadian Oxford
Dictionary. Of course, this is not just a dictionary of Canadian
words: its entries combine in one reference book information on English as it
is used worldwide and as it is used particularly in Canada. Definitions, worded
for ease of comprehension, are presented so the meaning most familiar to
Canadians appears first and foremost. Each of these entries is exceptionally
reliable, the result of thorough research into the language and Oxfords
unparalleled language resources. For many Canadians one of the more
puzzling aspects of writing is trying to determine whether to use the American
spelling or the British spelling. Should it be "colour" or "color", "theatre"
or "theater", "programme" or "program"? By examining their extensive Canadian
databases, Oxfords lexicographers have been able to determine which, in
fact, is the more common spelling: colour, theatre and program. Favoured
Canadian pronunciations have also been determined by surveying a nationwide
group of respondents. |
| DESCRIPTION |
| Author |
Katherine Barber |
| Publisher |
Oxford University Press |
| Year of release |
2004 |
| Format |
Hardcover |
| Pages |
1888 pages |
| Catalogue No. |
0-19-541816-6 |
| Price |
59.95$ |
| |
 |
| Bilingual |
No |
|
©Publications Gouvernementales
2000-2012 615 Boul. René-Lévesque O, Bureau 520, Montréal, Québec, Canada H3B 1P5 Téléphone: (514) 954-1633 · Ligne sans frais:
1-888-834-1633 · Courriel: infos@pubgouv.com |
|
|