|
|
Lexique analogique, 4e
édition |
Avant de trouver l'expression ou le mot juste, la
bonne nuance ou la bonne couleur parmi la panoplie des possibilités du
langage, le rédacteur ou le traducteur doit souvent vérifier dans
plusieurs ouvrages de référence les différentes facettes
de notions - même courantes - qui échappent à la
mémoire immédiate. Dans un contexte de ressources
limitées, les impératifs d'optimisation rendent cette tâche
de plus en plus difficile, voire impossible. L'optique qui a
présidé à la refonte du Lexique analogique
s'accorde avec l'orientation initiale: d'une part l'analyse de
difficultés courantes, d'expressions en vogue et de mots passe-partout
en anglais, d'autre part l'établissement de listes d'équivalents
pouvant être parcourues rapidement et susceptibles de favoriser une
écriture à la fois souple et précise en français.
Le Lexique renferme quelque 250 entrées et environ 4 500
équivalents. L'index français, englobant près de 5 000
entrées, fait plus de 80 pages, tandis que l'index anglais, avec les
synonymes et dérivés, soit environ 3 000 entrées, fait une
quarantaine de pages. Pour mieux vous situer, l'entrée anglaise comporte
souvent une définition. Enfin, une cinquantaine de nouveaux termes ont
été ajoutés, dont les suivants: "agenda, community,
empower, jurisdiction, leverage, match, momentum, opportunity," etc.
Que vous ayez à rédiger ou à traduire une note, un
rapport, un discours ou toute autre communication en français ou en
anglais, il y a fort à parier que ce livre vous sera d'un
précieux secours. |
| DESCRIPTIF |
| Éditeur |
Gouvernement du Canada |
| Année de parution |
1997 |
| No. de pages |
298 pages |
| No. d' ISBN |
S53-22-1997 |
| Prix |
23.95$ |
| |
 |
| Bilingue |
Non |
|
©Publications Gouvernementales
2000-2012 1185, rue University, Montréal, Québec, Canada, H3B
3A7 Téléphone: (514) 954-1633 · Ligne sans frais:
1-888-834-1633 · Courriel: infos@pubgouv.com |
|
|